Kibo Là Gì, Ki Bo Có Giống Với Ích Kỷ

 - 
Tính từ(Khẩu ngữ) khôn cùng bủn xỉn, chỉ biết bo bo giữ của đồ ki bo!Mean: ám duy nhất tín đồ như thế nào kia bao gồm tính biện pháp rất bần tiện, tần tiện vào rất nhiều trường hợp, luôn luôn ao ước được lợi về phần mình mà lại không dịp như thế nào nghĩ về cho những người khácĐồng nghĩa: keo kiệtTrái nghĩa: hào phóng

Ex: He is very selfish towards everyone.

Bạn đang xem: Kibo là gì, ki bo có giống với Ích kỷ


8 các trường đoản cú thông dụng nhằm biểu lộ bạn vào giờ đồng hồ Anh

“Troublemaker” là kẻ chuyên gây trắc trở, trong lúc “crybaby” chỉ người hoặc khóc nhè cổ.

Daredevil chỉ kẻ luôn mạo hiểm, rất có thể theo một cách thức không quan trọng. (Dare: thách thức; devil: ma quỷ, điều xịn khiếp).

Từ này cũng có thể được áp dụng như tính từ. Ví dụ: “racing-car drivers doing daredevil stunts” (phần đông tay lái ôtô đã trình diễn trò mạo hiểm).

Crybaby chỉ bạn cực kì hoặc khóc mà lại không tồn tại vì lý do đường đường chính chính, mặc dù người ấy chưa phải là một đứa ttốt. (Cry: khóc, baby: đứa trẻ).

Ví dụ: “He told her she was still the same crybaby as ever”. (Anh ấy nói cô vẫn chính là fan mau nước đôi mắt như hầu như khi).

Cheapskate Có nghĩa là kẻ tùng tiệm, fan rất là ghét yêu cầu quăng quật ngân sách ra.

Ví dụ: “My dad’s such a cheapskate that he cuts his hair himself”. (Bố tôi là bạn tiết kiệm chi phí mang lại nỗi ông từ cắt tóc mang lại chủ yếu mình).

Barrel of laughs/fun chỉ 1 ai đấy khôn xiết hoan lạc, hoặc cười cợt hoặc trang bị gì đấy độc đáo. (Nghĩa đen: một thùng giấy giờ đồng hồ cười).

Ví dụ: “He’s a bit serious, isn’t he?” – “Yeah, not exactly a barrel of laughs” (Anh ta tương đối nghiêm túc, đúng chứ? – Vâng, cũng không có hẳn là vui tính lắm).

Xem thêm: Bí Ẩn Bạn Chưa Biết Về 3 Từ Tiếng Anh Thay Thế Darling Là Gì?

Oddball là fan lập dị, kỳ quặc. Nó cũng hoàn toàn có thể là tính từ bỏ.

Ví dụ: “The oddball superstar’s habits include watching TV with his chimpanzee”. (Những kiến thức của rất sao lập dị gồm coi TV cùng với nhỏ tinch tinch của anh ta).

Old as the hills chỉ fan gì đó cực kỳ già xuất xắc thiết bị gì đó khôn cùng cũ kỹ, truyền thống. (Nghĩa đen: già nhỏng những trái đồi).

Ví dụ: “This is nothing new. The situation is as old as the hills”. (Chả có gì bắt đầu. Tình trạng vẫn xưa nhỏng trái đất).

“While he may be as old as the hills he had not forgotten his manners”. (Có thể ông ta hết sức già dẫu vậy ông ta vẫn không quên đều nằn nì nếp của mình).

Troublemaker chỉ kẻ luôn tạo băn khoăn, ngược nghĩa cùng với class clown – người luôn khiến người không giống niềm vui.

Ví dụ: “I was worried that I would be regarded as a troublemaker if I complained about the safety standards”. (Tôi lo sẽ ảnh hưởng coi là kẻ phiền hậu hà Nếu kêu ca về phần lớn tiêu chuẩn an toàn).

Nutty as a fruitcake là 1 trong người kha khá rồ dại tốt cư xử kỳ quặc.

Xem thêm: Nyc Bảo Quay Lại Nói Gì Để Người Yêu Quay Lại Với Người Yêu Cũ Mà Bạn Nên Thử

Ví dụ: “This girl is as nutty as a fruitcake”. (Cô gái này khá quái quỷ đản).